Sunday, February 14, 2010

Walking (1-53)

Henry David Thoreau wrote "Walking" shortly before his death in 1862. It is an essay about Nature and reveling in the beauty thereof. The author tells of experiences while on sojourn in the woods, or of the adventure associated with America and the West, all interspersed with odes and tributes to the majesty of none other than Mother Earth. This work contains, I believe, some of the most sublimely written passages in the whole of English literature. The following is the entirety of the second paragraph, in which Thoreau first introduces to the reader "the art of Walking."
I have met with but one or two persons in the course of my life who understood the art of Walking, that is, of taking walks -- who had a genius, so to speak, for sauntering, which word is beautifully derived "from idle people who roved about the country, in the Middle Ages, and asked charity, under pretense of going รก la Sainte Terre," to the Holy Land, till the children exclaimed, "There goes a Sainte-Terrer," a Saunterer, a Holy-Lander. They who never go to the Holy Land in their walks, as they pretend, are indeed mere idlers and vagabonds; but they who do go there are saunterers in the good sense, such as I mean. Some, however, would derive the word from sans terre, without land or a home, which, therefore, in the good sense, will mean, having no particular home, but equally at home everywhere. For this is the secret of successful sauntering. He who sits still in a house all the time may be the greatest vagrant of all; but the saunterer, in the good sense, is no more vagrant than the meandering river, which is all the while sedulously seeking the shortest course to the sea. But I prefer the first, which, indeed, is the most probable derivation. For every walk is a sort of crusade, preached by some Peter the Hermit in us, to go forth and reconquer this Holy Land from the hands of the Infidels.
Thoreau's writing, in this instant, has achieved something transcendent. It makes eloquent use of metaphors and allusions, all the while seeming as natural as what it describes, never contrived. Especially perfect is the comparison regarding the "meandering river," a sentence which, like the saunterer, seems to stand out most of all, despite of the fact that -- or perhaps because -- it is most at home in the passage.

Thoreau, Henry David. "Walking." New York: Penguin Books, 1995. Print.

5 comments:

  1. I think that this passage helps the reader truly understand how intricate this writer is, using allusions and metaphors to make his point flow more eloquently. This passage gave me the image of a writer or artist taking a stroll in the park, for they walk differently than others by truly taking in the imagery that surrounds them.

    ReplyDelete
  2. Yes, by making his prose thoroughly unique from that of the "ordinary" writer, Thoreau makes a statement about the difference between walking and Walking.

    ReplyDelete
  3. That difference between walking, and Walking, with just the subtle capital letter difference, would be hard to know the difference without reading this book. I do have to say though that this book seems to use lots of literary elements that seem to be a very interesting book to look deep into and see all the connections that the author has made to the real world.

    ReplyDelete
  4. I'm actually really surprised to see this passage from Thoreau, though I agree that it is transcendent. I'm more accustomed to seeing the object of his thoughts be something from nature, but here he meditates on language.

    ReplyDelete
  5. I agree with mr proctor, i have read a few of thoreau's work, and this is ever so slightly different, but still very interesting, i will look this book up later on most likely.

    ReplyDelete